Yūgen

Now the evening descends in stillness
And the burdens of the day return to the hands of the Divine
He knows what the heart held in silence
And wraps the soul in mercy, soft as dusk …

#roksanatales

.

.

.

Recently I happen to read a haiku by Bashō:
Such stillness
the cicada’s cry drills deep
into the rocks.

It stayed with me. The depth, it felt like something more than words. That’s when I found the Japanese word Yūgen. It means a deep, mysterious beauty that can’t be fully explained. It felt just right for what I was feeling, so I kept it with me, as the title for something I’m slowly shaping in my heart …

Yūgen (幽玄)
A deep, mysterious sense of beauty and the grace of the universe, often felt during twilight or in quiet moments

4 thoughts on “Yūgen”

  1. “…soft as dusk…” A lovely metaphor, Roksana.

    I’ve found the Japanese have some wonderful words for describing the indescribable. I haven’t seen Yugen, but I love the definition. Thank you for teaching me a new word!

    Liked by 1 person

    1. I’m so glad you enjoyed it, Richard!

      Yes, I think so too about Japanese words, those have some depth which cannot be explained in any other language…

      I’m just discovering and sharing them …
      Sometimes I myself forget the words too, only few remain with me!

      Like

Leave a reply to Steph Cancel reply